Tortore Mais toutefois certes et toujours il faut travailler la langue, travailler la langue, travailler la langue, travailler la langue, travailler la langue, travailler la langue, travailler la langue, travailler la langue au moins sept fois dans sa bouche contre, et pour, et sur icelle, que dans le travailler de la langue plus nulle part il ne soit question de poésie ni de poème ni de pohé-sie ni de pouèmes ni de pohérésie ni de proèmes, disent-ils, mais d'un travailler de langue impersonnelle, originale et nouvelle qui travaille la langue, travaille la langue, travaille la langue, travaille la langue, travaille la langue, travaille la langue, travaille la langue, travaille la langue, disent-ils et répètent et t'enjoignent, or qu'ici non donc, en contredit délirique se commence en façon bien estrange un commencement de livre en langue agouante et baude et personnelle et raratoire écrit mal par joie malgré la crise du livre et avec la langue, encore que travailler de la langue, c'est bien, blô -
Agouante: mot entendu dans le Berry pour désigner une personne insupportable, ou agaçante.
Baude (ou balde): en ancien français, l'adjectif signifie «plein d'ardeur», ainsi qu'«allègre»; le substantif dont il dérive pouvant se trouver sous les formes suivantes: baldé, baldel, baldas, baldoire, baldece, balderie.
Edward Lear Alors il était un petit con de Caen qui, jeté puis pris dans le tourment d'être et mal causant dès tout de suite qu'il fut, articupéta tant qu'il put, qu'il ne se tut plus -
Il va de soi que les néologismes formés à partir de mots-valises ne nécessitent aucun éclaircissement, et qu'il faille laisser le lecteur s'aventurer seul dans les méandres qui mènent à eux.