Détail du livre

Partager la page

LA TACHE POETIQUE DU TRADUCTEUR

Code EAN13: 9791037003980

Auteur : BARRAL CELINE

Éditeur : HERMANN


   Expédié sous 4 à 10 jours
Alors que les études sur la traduction littéraire n’ont cessé de s’enrichir ces dernières années, ce livre n’entend pas se positionner dans les débats théoriques les plus récents, mais propose plutôt de les accompagner en faisant un pas de côté. Il laisse en effet la parole aux traducteurs et à ceux qui enseignent ou promeuvent la traduction littéraire, lesquels offrent ici des textes portant sur leurs pratiques. C’est donc à partir de cet ancrage concret que se déploie une réflexion collective sur ce que peut signifier aujourd’hui la «  tâche du traducteur  », selon l’expression de Walter Benjamin. Si l’essentiel d’une œuvre d’art n’est pas «  communication  », sa traduction exige d’inventer une poétique se confrontant à l’illisible, à l’agonique, à l’étrange, afin de faire entendre une langue singulière, qui ne soit pas celle de la nation, et qui puisse alors contribuer à faire monde.
  • EAN
    9791037003980
  • Auteur
  • Éditeur
    HERMANN
  • Collection
    CAHIER TEXTUEL
  • Genre
    Lettres et Sciences du langage
  • Date de parution
    31/08/2020
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    500 g
  • Hauteur
    229 mm
  • Largeur
    152 mm
  • Épaisseur
    19 mm
Aucune actualité liée