Détail du livre

Partager la page

LA DIVINE COMEDIE TRADUITE EN VERS FRANCAIS

Code EAN13: 9788878859333

Auteur : DESCHAMPS ANTONI

Éditeur : ROSENBERG SELLI


   Expédié sous 4 à 10 jours
La traduction de vingt chants choisis de la Divine Comédie parut en plein courant romantique en 1829, dans la même année que les Orientales de Victor Hugo, au lendemain des Études françaises et étrangèresd’Émile Deschamps. Antoni avait voulu contribuer, pour sa part, à donner ses lettres de naturalisation au grand poète que la nouvelle école plaçait non sans raison parmi ses ancêtres. Il entreprenait d’initier à cette poésie admirable le lecteur français qui l’avait jusqu’alors méconnu. Aussi ne voulut-il que donner, selon ses propres expressions, «une idée du ton et de la manière de Dante». Il s’abstint de notes et de commentaires [...]; il s’attacha uniquement à reproduire, avec une religieuse fidélité, la couleur et surtout l’accent de la poésie dantesque. Ainsi comprise, sa traduction fut une véritable révélation pour le public compétent.(Paul Juillerat)
  • EAN
    9788878859333
  • Auteur
  • Éditeur
    ROSENBERG SELLI
  • Collection
    BIBLIOTECA DI
  • Genre
    Essais littéraires
  • Date de parution
    10/06/2021
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    546 g
  • Hauteur
    210 mm
  • Largeur
    140 mm
  • Épaisseur
    25 mm
Aucune actualité liée