"Camping sauvage. Territoire sauvage. Maudit sauvage. Appliqué aux choses et aux bêtes, sauvage pouvait revêtir un sens plus ou moins positif. Les Sauvages étaient devenus des Indiens, les Indiens des Amérindiens, les Amérindiens des Autochtones. La rectitude politique, quand elle s'en tient ainsi à la lettre des choses, est presque toujours l'exact contraire de la poésie. Dans le parc du Bic on peut, au détour d'un sentier, tomber en arrêt devant cette inscription sur un écriteau: Anse-aux-Amérindiens (Anse-aux-Sauvages). C'est non seulement l'histoire, mais aussi la poésie que ces parenthèses se trouvent à enfermer. L'histoire des peuples, la poésie d'un mot: une double parenthèse", Louis Hamelin, extrait de la postface.