Détail du livre

Partager la page

BABEL HEUREUSE POUR LIRE LA TRADUCTION

Code EAN13: 9782911087752

Auteur : RENKEN

Éditeur : VAN DIEREN


   Expédié sous 4 à 10 jours
Résumé :

Lire la traduction - voici l'expérience que ce livre interroge et le plaisir qu'il explore. Lire la traduction permet, par un certain "dehors", de prendre les discours sur la traduction et la littérature à rebours. Il s'agit d'être sensible à la manière dont la lecture de la traduction emporte les textes, les dynamise et les transforme, mais aussi de montrer comment, en retour, cette performance fait dériver ce que nous appelons "littérature" et "traduction".
Pour ce faire, ce livre propose des lectures multilingues de philosophes (Kofman, Descartes, Foucault, Gadamer, Benjamin, Derrida) et d'écrivains (Beckett et Dürrenmatt). Elles sont attentives tant à ce qui est dit de la traduction - ou significativement passé sous silence - qu'à la manière dont l'écriture procède d'emblée par traduction. Etrangère aux ordres philosophiques et littéraires, la traduction nous offre alors, dans une performance inlassablement ouvrante, une littérature encore à inventer.
  • EAN
    9782911087752
  • Auteur
  • Éditeur
    VAN DIEREN
  • Collection
    PAR AILLEURS
  • Genre
    Littérature
  • Date de parution
    26/05/2011
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    510 g
  • Hauteur
    225 mm
  • Largeur
    190 mm
  • Épaisseur
    16 mm
Aucune actualité liée