Détail du livre

Partager la page

L'ART DE LA TRADUCTION SELON MARTIN LUTUER

Code EAN13: 9782910663520

Auteur : BOCQUET

Éditeur : PU ARTOIS


   Arrêt de commercialisation

Quatrième de couverture

Lorsque l'on cite le nom de Luther en relation avec la traduction, chacun pense à son plaidoyer pour la liberté à l'égard de la lettre du texte original et pour le respect de l'idiomaticité de la langue cible. Luther ne serait pas très original dans l’histoire de la pensée traductologique si sa contribution se résumait à cette idée cent fois rebattue depuis Cicéron. A quoi bon offrir une nouvelle traduction française du Sendbrief vom Dolmetschen ? C'est que les choses sont plus compliquées que cela, et que la réflexion de Luther traducteur s'enracine dans ses convictions religieuses.Ce volume tente d'éclairer les liens qu'il y a chez Luther entre théologie, « deffence et illustration » de la langue allemande et théorie de la traduction.
  • EAN
    9782910663520
  • Auteur
  • Éditeur
    PU ARTOIS
  • Collection
    TRADUCTOLOGIE
  • Genre
    Linguistique, Sciences du langage
  • Date de parution
    29/11/2000
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    534 g
  • Hauteur
    240 mm
  • Largeur
    161 mm
  • Épaisseur
    24 mm
Aucune actualité liée