Détail du livre

Partager la page

ETHIQUE ET POLITIQUE DU TRADUIRE

Code EAN13: 9782864325161

Auteur : MESCHONNIC HENRI

Éditeur : VERDIER


   Expédié sous 4 à 10 jours
Ce livre prend la suite de Poétique du traduire. Traduire est un acte de langage, et tout acte de langage implique une éthique de langage. Ainsi la poétique du traduire ne saurait être comprise comme une réflexion régionale et autonome sur ce que c'est que traduire, et même spécialement ce qu'on appelle la littérature. Au contraire, la poétique du traduire montre que chaque traduire expose sa théorie du langage et que le langage implique un continu et une interaction avec l'art, l'éthique et le politique, la politique. Traduire en est le laboratoire expérimental, le terrain majeur d'une critique des idées reçues concernant le langage, où la critique du rythme fonde une éthique et une politique du traduire.
  • EAN
    9782864325161
  • Auteur
  • Éditeur
    VERDIER
  • Collection
    SCIENCES HUMAIN
  • Genre
    Scolaire & Pédagogie - Arts, société & sciences humaines
  • Date de parution
    26/10/2007
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    265 g
  • Hauteur
    220 mm
  • Largeur
    140 mm
  • Épaisseur
    15 mm
Aucune actualité liée

Du même auteur - Voir tous