C'est le premier en date des recueils de contes d'Hoffmann : le plus sidérant peut-être, mais le plus constamment trahi par ses " traducteurs ", qui jusqu'alors l'avaient systématiquement expurgé des admirables Kreisleriana - où puisèrent pourtant Baudelaire et Schumann. La présente édition offre pour la première fois au public de langue française la version intégrale et fidèle de ce chef-d'oeuvre qui déborde de très loin, de très haut, le cadre ordinaire de ce qu'on appelle le fantastique : tel exactement que le rêva Hoffmann ; et tel que le présenta au public de l'époque son génial préfacier, Jean-Paul Richter. Avec ce volume, les Éditions Phébus inaugurent la reprise en collection " Libretto " de l'Intégrale des Contes et Récits d'Hoffmann qu'elles avaient donnée à partir de 1979 (en 14 vol.) : une entreprise qu'avait saluée toute la critique. " Hoffmann, de tous les écrivains du passé celui peut-être qui nous est le plus contemporain. "