Détail du livre

Partager la page

LE GENRE EN TRADUCTION - IDENTITE CULTURELLE ET POLITIQUES DE TRANSMISSION

Code EAN13: 9782848325699

Auteur : SIMON SHERRY

Éditeur : PU ARTOIS


   Expédié sous 4 à 10 jours

Le genre en traduction traite de la place et de l’influence réciproques de la traduction sur le féminisme. Écrit en 1996, en plein essor des études culturelles anglo-américaines, il s’inscrit également dans une analyse des politiques de l’identité.


Le genre en traduction, ouvrage classique de Sherry Simon, traite de la place de la traduction dans le féminisme et les études de genre (« gender »), mais aussi de l’influence du féminisme sur le travail de traduction et sur sa théorisation. Écrit en 1996, en plein essor des études culturelles anglo-américaines, le volume aborde, à travers une approche historique et critique, les questions d’activisme littéraire et d’autorité en traduction. Contribution essentielle aux débats contemporains sur les modalités de transmission des textes et des cultures, il s’inscrit également dans une analyse des politiques de l’identité.
Une introduction critique et une postface « enveloppent » la traduction de cet ouvrage. On y trouvera une présentation des Translation Studies anglo-américaines, du texte de Simon, ainsi qu’une « boîte à outils méthodologique » illustrant les stratégies de traduction féministe du texte et un panorama des pratiques actuelles en France.

  • EAN
    9782848325699
  • Auteur
  • Éditeur
    PU ARTOIS
  • Collection
    TRADUCTOLOGIE
  • Genre
    Linguistique, Sciences du langage
  • Date de parution
    12/09/2023
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    527 g
  • Hauteur
    239 mm
  • Largeur
    160 mm
  • Épaisseur
    21 mm
Aucune actualité liée