Extrait
Évitons les malentendus ! Ce guide n'est pas une méthode de langue à part entière. Il n'a pas de support audiovisuel, ce qui est de nos jours la moindre des choses pour enseigner une langue qui se parle, qui s'écoute, qui s'écrit et qui se lit. Et n'oubliez pas que la capacité de reconnaître et de comprendre une langue est toujours plus grande et plus importante que celle de produire des messages dans cette langue, la première étant la condition de la seconde. Je vous le redis ? On comprend toujours plus de choses que ce qu'on est capable de dire et il faut d'abord comprendre pour parler.
À propos de ce livre
Ce petit livre vous propose une initiation pour vous débrouiller et créer un lien en provençal, il vous propose une ouverture vers une autre façon, plus intime, plus profonde, plus authentique, de rencontrer la Provence, les Provençaux (on verra plus loin qui ils sont), leur culture et leur façon de vivre. Ce qui n'est déjà pas si mal... Je connais des gens qui viennent en Provence chaque année depuis... pfff, si longtemps ! et qui ont uniquement envisagé la Provence comme un endroit où l'on parle français, sans même prêter l'oreille ou le regard à cette autre langue qui affleure un peu partout (y compris dans le français des Provençaux). Ils ont raté quelque chose. L'objectif de ce livre, c'est que vous ne le ratiez pas.
Allez, venez, je vais vous accompagner... Zou, venès, vous fau l'acoumpagnado...
Vous pouvez bien sûr utiliser ce livre à votre rythme et dans l'ordre qui vous convient. Et si vous y tenez, vous pouvez commencer par la partie consacrée à la grammaire et à l'orthographe, mais vous aurez remarqué qu'elle a volontairement été placée après l'«immersion» dans la Provence, ses usages linguistiques et ses repères culturels. La conviction généralement partagée aujourd'hui par les spécialistes de renseignement-apprentissage des langues est que c'est par la pratique en situation avant tout que cela se passe.