Une des traductions les plus célèbres de la Bible par le directeur de conscience des religieuses de Port-Royal. Cette traduction, qui servit de base à bien d'autres, vaut d'ailleurs par son souci de l'unité d'ensemble, par sa continuité et sa clarté. Très lettré Isaac Lemestre de Sacy dédaignait l'éloquence, l'élégance, la couleur, il n'aimait qu'une "beauté morale, beauté pieuse, intérieure et plutôt rentré".