Détail du livre

Partager la page

TRADUCTION ET EVENEMENT - POETIQUE ET POLITIQUE DE LA TRADUCTION

Code EAN13: 9782705694234

Auteur : DAYRE ERIC

Éditeur : HERMANN


   Expédié sous 4 à 10 jours
Résumé :

"La traduction favorise la compréhension entre les peuples et la coopération entre les nations", lit-on dans les actes de la conférence de Nairobi organisée par l'Unesco en 1976. On se figure volontiers la traduction comme un pont permettant de passer d'une "langue source" à une "langue cible" comme on se rend d'une rive "de départ" à la rive "d'arrivée ". Conciliatrice en apparence, cette représentation ne risque-t-elle pas de favoriser l'instrumentalisation identitaire des langues ? La traduction est-elle un moyen de bâtir des rencontres ou de sécuriser des frontières ? Dans un contexte de "débat" sur un rétablissement des frontières européennes, il y a une certaine forme d'urgence à modifier la représentation de l'acte de traduire.
Aucune traduction ne se réduit au passage d'une langue source à une langue cible, car aucune "langue" n'est une entité stable et indivisible. A partir de là, un examen concret des textes est nécessaire pour affiner la théorie par l'expérience. Seule une pensée pratique est à même de rendre compte de l'événement qu'est la traduction.
  • EAN
    9782705694234
  • Auteur
  • Éditeur
    HERMANN
  • Collection
    ECHANGES LITTER
  • Genre
    Langues anciennes
  • Date de parution
    22/06/2017
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    623 g
  • Hauteur
    229 mm
  • Largeur
    152 mm
  • Épaisseur
    24 mm
Aucune actualité liée