Détail du livre

Partager la page

TRADUIRE OU PERDRE PIED

Code EAN13: 9782376650539

Auteur : GEPNER CORINNA

Éditeur : CONTRE ALLEE


   Expédié sous 4 à 10 jours
Résumé :

"On parle beaucoup de notre "invisibilité". Un bon traducteur est un traducteur qui ne se voit, qui ne s'entend pas. L'intermédiaire se doit d'être transparent, entièrement résorbé dans sa mission de service. Qui ne se soumet pas à cette ascèse encourt le péché d'orgueil. Traduire, c'est se montrer humble. Humble, je le suis par force quand je traduis, quand j'ignore, quand je cherche, quand je doute - c'est-à-dire en permanence.
Plus je traduis, moins je sais. Plus j'ai d'habileté, plus le sol se dérobe sous moi, plus les mots, les phrases révèlent leur double, leur triple fond et bien plus encore. Je ne cesse de composer avec le vertige. Le texte, foncièrement, m'échappe, et pour travailler je dois faire comme si je savais, juste comme si." Corinna Gepner.
  • EAN
    9782376650539
  • Auteur
  • Éditeur
    CONTRE ALLEE
  • Collection
    CONTREBANDE
  • Genre
    Littérature
  • Date de parution
    18/10/2019
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    240 g
  • Hauteur
    190 mm
  • Largeur
    136 mm
  • Épaisseur
    16 mm
Aucune actualité liée