Détail du livre

Partager la page

TRADUIRE ET COMMUNIQUER A L'HEURE DE LA MONDIALISATION

Code EAN13: 9782271071620

Auteur : OUSTINOFF MICHAEL

Éditeur : CNRS EDITIONS


   Expédié sous 4 à 10 jours
Les langues sont un admirable instrument de communication, mais elles ne sont pas que cela: selon la célèbre formule de Wilhelm von Humboldt, “ elles sont porteuses d’une vision du monde ”. A ce titre, elles ne sont pas interchangeables; et promouvoir une seule langue internationale au détriment des autres est une politique de plus en plus contestée. Ainsi, la voie choisie par la France, l’Union européenne ou l’UNESCO est celle du plurilinguisme, solution dont les avantages économiques et politiques apparaissent d’autant plus clairement que la défense de la diversité culturelle est devenue un enjeu mondial majeur. Or, si la diversité des langues est impressionnante, il est toujours possible de traduire. C’est là une opération fondamentale du langage. Du reste, plus on connaît de langues, plus il est facile d’en apprendre et d’en comprendre de nouvelles. Mais la traduction n’est pas qu’une opération purement linguistique: elle s’applique aux autres systèmes de signes. A l’heure d’Internet, de la mondialisation et du “ multimédia ”, la traduction est une clé essentielle pour déchiffrer le monde de plus en plus complexe dans lequel nous vivons. Elle ne s’adresse pas qu’aux seuls spécialistes: elle est l’affaire de tous.
  • EAN
    9782271071620
  • Auteur
  • Éditeur
    CNRS EDITIONS
  • Collection
    LITTERA LINGUIS
  • Genre
    Scolaire & Pédagogie - Arts, société & sciences humaines
  • Date de parution
    14/04/2011
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    255 g
  • Hauteur
    220 mm
  • Largeur
    140 mm
  • Épaisseur
    15 mm
Aucune actualité liée