Détail du livre

Partager la page

ET IL A APPELE - TRADUCTION DU LEVITIQUE

Code EAN13: 9782220054452

Auteur : XXX

Éditeur : DDB


   Expédié sous 4 à 10 jours
Le titre usuel, Le Lévitique, ne dit pas la même chose que le titre hébreu qui est l'incipit du livre, Et il a appelé. Le titre hébreu dit la continuité avec ce qui précède, et il dit que c'est le livre de l'appel. Une convocation en même temps qu'une interpellation. Le titre grec généralisé dit que les fils de Lévi vont
organiser le religieux. Et ce troisième livre de Moïse est le livre de l'invention et de l'organisation du
religieux: le calendrier des fêtes, les prescriptions, les interdits. Le rituel, le cérémonial. D'où la lecture courante n'y voit que ce que la traduction courante laisse voir: du formalisme, un ritualisme, des répétitions lassantes. De quoi dégoûter le lecteur. Mais l'écoute de ce cérémonial du langage change tout. Cette traduction vise à faire entendre le poème effacé par les traductions qui ne laissent que le sens
des mots. Le langage lui-même fait une incantation. Avec sa tonalité spécifique: c'est l'entrée de la sainteté, la naissance du bouc émissaire, la couverture des fautes, l'Enseignement, le pur et l'impur jusqu'à l'horreur. Dans un récitatif qui s'enchante de son propre dire. C'en est ici
l'écoute.
  • EAN
    9782220054452
  • Auteur
  • Éditeur
    DDB
  • Collection
    SOURCES/MESCHON
  • Genre
    Christianisme
  • Date de parution
    20/01/2005
  • Support
    Broché
  • Description du format
    Version Papier
  • Poids
    307 g
  • Hauteur
    210 mm
  • Largeur
    155 mm
  • Épaisseur
    12 mm
Aucune actualité liée