Détail de l'article

Partager la page

BEOWULF - A NEW FEMINIST TRANSLATION OF THE EPIC POEM

Code EAN13: 9781911617822

Auteur : HEADLEY M D.

Éditeur : SCRIBE PUBLICAT


   En réimpression

A GUARDIAN, NEW STATESMAN, SPECTATOR, AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR

A new, feminist translation of Beowulf by the author of the acclaimed novel The Mere Wife.

Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf — and fifty years after the translation that continues to torment students around the world — there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English.

A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment — of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child — but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.

  • EAN
    9781911617822
  • Auteur
  • Éditeur
    SCRIBE PUBLICAT
  • Genre
    Littérature - Théatre, poésie & critique littéraire
  • Date de parution
    11/03/2021
  • Support
    Broché
  • Description du format
    -
  • Poids
    195 g
  • Hauteur
    200 mm
  • Largeur
    130 mm
  • Épaisseur
    15 mm
Aucune actualité liée